Thư từ Anh: Ngày của Mẹ

05/04/2014 - 11:20

PNO - PNO - Khi còn ở Việt Nam, tôi rất dị ứng với những ngày lễ mang tính thương mại như lễ tình nhân, lễ hội hóa trang. Cũng may, khi sang Anh, chồng tôi có cùng suy nghĩ, nên trong từ điển cuộc sống của chúng tôi không hề có Valentine’s...

edf40wrjww2tblPage:Content

Thu tu Anh: Ngay cua Me

 Ngày của Mẹ tại Anh rơi vào chủ nhật trước lễ Phục Sinh ba tuần, thường là vào cuối tháng Ba hoặc đầu tháng Tư. Năm nay, ngày này rơi vào Chủ nhật 28/03. Thú thật, ở đây lâu, nhưng tôi vẫn không biết cách tính lễ Phục Sinh và Ngày của Mẹ.

Nhưng bạn không phải lo. Trước gần một tháng, hầu như cửa hàng lớn nhỏ, siêu thị đều trương bảng hoặc đăng quảng cáo trên các báo, tivi để nhắc nhở mọi người. Cũng như những ngày lễ khác trong năm, đây là cơ hội để kinh doanh, nên các mẩu quảng cáo cũng sặc mùi thương mại. Nào là: “Mẹ bạn là người đặc biệt nhất nên xứng đáng với bó hoa đặc biệt nhất tại siêu thị của chúng tôi”, “Hãy mua vé về thăm mẹ.”, “Vẫn chưa muộn để mua hộp sôcôla này cho mẹ”…

Thu tu Anh: Ngay cua Me

Năm nay, may mắn chúng tôi thu xếp được thời gian để về thăm mẹ chồng đúng vào ngày Chủ nhật của mẹ. Bà có đông con nhưng ai cũng ở xa. Ngày này, ai cũng cố gắng về thăm mẹ của mình. Nếu không vể được thì gởi thiệp chúc mừng qua bưu điện. Trên chuyến xe lửa chiều thứ sáu về quê, tôi thấy nhiều cô cậu tay xách nách mang hành lý lỉnh kỉnh, nhưng khác với mọi lần, rất nhiều bạn trẻ nâng niu những bó hoa to tướng.

Chợ quê đóng cửa vào Chủ nhật, nên sáng thứ Bảy, chúng tôi vội chạy ra cửa hàng hoa duy nhất của thị trấn để đặt hoa. Ngày thường, chẳng bao giờ chúng tôi phải xếp hàng ở cửa hàng nhỏ bé này, nhưng hôm nay, cả một hàng dài đang đợi sẵn. Đó là ông bố và đứa con gái nhỏ chạy lăng quăng chọn hoa. Đó là một bà trung niên hỏi hoa hồng trắng vì đó là hoa mẹ bà thích. Hai em nhỏ thì thầm bàn tán rồi chọn một chậu hoa lyly gói giấy kiếng cẩn thận.

Đến lượt chúng tôi, tôi hỏi mua hoa mẫu đơn, nhưng tiếc là hoa chỉ nở rộ vào mùa hè nên cửa hàng không có. Chúng tôi đành mua hai chậu phong lan, là loại hoa mẹ chồng tôi hay trang trí trong nhà.

Cách đó vài bước là cửa hàng sách có bán rất nhiều các loại thiệp. Chúng tôi hay la cà trong cửa hàng, vì thiệp ở đây trang nhã so với các loại thiệp màu sắc bắt mắt ở London. Chúng tôi chọn một tấm thiệp trơn để tự tay ghi những lời yêu thương của mình, chứ không chọn thiệp có in sẵn những lời chúc.

Thu tu Anh: Ngay cua Me

Sáng Chủ nhật, khi chúng tôi chuẩn bị ăn sáng, đã thấy trên bàn mấy tấm thiệp của các người con ở xa không về thăm được. Bà nhận thiệp từ vài ngày trước, nhưng đợi đến đúng ngày mới mở. Đến phiên tấm thiệp và hai chậu hoa của chúng tôi, bà ôm và hôn chúng tôi để cảm ơn.

Tiếc là chúng tôi phải đáp xe lửa về lại London vào trưa chủ nhật nên không thể dự hết ngày ý nghĩa với mẹ chồng. Thông thường, các nhà hàng, khách sạn luôn trông chờ dịp này để đón tiếp các gia đình chiêu đãi mẹ, hoặc cũng có thể là bà nội, bà ngoại, mẹ kế hoặc mẹ chồng, hooặc mua vé làm đẹp cho các bà.

Thu tu Anh: Ngay cua Me

Tuy cũng nhuốm màu thương mại như các ngày lễ khác, nhưng ngày của mẹ vẫn mang một mục đích cao cả. Vẫn biết mẹ vẫn là mẹ hàng ngày, nhưng hôm nay là ngày những đứa con dành nhiều thời gian hơn để nghĩ về mẹ, để nói những lời yêu thương, những lời xin lỗi mà ngày thường sẽ thấy ngại ngùng. Tôi lại nhớ về ngày Vu Lan ở quê nhà, cũng là một ngày đặc biệt với cùng ý nghĩa.

PHAN QUỲNH DAO (Từ London)

 

news_is_not_ads=
TIN MỚI