Vừa dạy học, vừa làm nghệ thuật
Mark Murphy đến Việt Nam vào năm 2017. Anh chọn Việt Nam làm điểm đến tiếp theo trong hành trình tuổi trẻ vì cho rằng có nhiều cơ hội việc làm và điều kiện sống phù hợp với mong muốn của anh lúc ấy.
Không như nhiều người nước ngoài chọn Hà Nội hay Sài Gòn để gắn bó, Mark chọn làm thầy giáo dạy tiếng Anh ở Hải Phòng. Anh miêu tả đây là một thành phố khá bận rộn chẳng khác nào những trung tâm khác của Việt Nam với nguồn năng lượng tràn trề. Đặc biệt, anh phấn khích vì khí phách của người dân thành phố Hoa phượng đỏ.
|
Mark Murphy và tác phẩm Hồ Chí Minh |
“Tôi sống ở Việt Nam đủ lâu để hiểu được phần nào văn hóa nơi đây. Việt Nam đang phát triển nhanh chóng. Bên cạnh đó, các bạn có rất nhiều anh hùng dân tộc. Họ là những nhân vật vĩ đại và được mọi người kính trọng. Những nguồn cảm hứng ấy vào tác phẩm của tôi một cách tự nhiên”, anh chia sẻ.
|
Chủ tịch Hồ Chí Minh và Đại tướng Võ Nguyên Giáp trong tranh in linocut của thầy giáo Anh |
Trong những tác phẩm về Việt Nam của thầy giáo Anh, có hai anh hùng dân tộc được anh thể hiện là Chủ tịch Hồ Chí Minh và Đại tướng Võ Nguyên Giáp. Không chỉ thể hiện sự kính trọng đối với hai vị anh hùng của Việt Nam mà theo Mark, tác phẩm còn là sợi dây gắn kết anh với người dân nơi đây.
Linocut đã có từ lâu và hiện nay không nhiều người theo đuổi bộ môn này. Mark cho rằng anh là người khá hoài cổ vì vẫn theo đuổi nó. Tuy nhiên, dù thuộc về quá khứ nhưng nó có sức sống mãnh liệt. Mark cho biết tranh in linocut và tranh in khắc gỗ về bản chất không hề khác nhau. Điểm khác biệt duy nhất là chất liệu của bản in và sơn.
Một giai đoạn tuyệt vời của cuộc đời
Mark từng tham quan làng tranh dân gian ở Đông Hồ và rất thích các đề tài trong tranh. Anh cho rằng sự may mắn, hạnh phúc là điều tuyệt vời nhất trong mỗi tác phẩm và ấn tượng với tác phẩm Đám cưới chuột vì câu chuyện và màu sắc của nó. Anh đoán những gì anh đang làm có phần giống với cách làm tranh Đông Hồ. Ngoài ra, anh cho biết mình ngưỡng mộ tài năng của họa sĩ Nguyễn Khắc Hân. Mark cho biết tiếp xúc với nghệ thuật tranh in khắc gỗ Việt giúp anh học hỏi được nhiều điều từ bộ môn nghệ thuật này.
Sống và làm việc ở Việt Nam, mọi trải nghiệm đều là nguồn cảm hứng của thầy giáo Anh. Ngoài Hải Phòng, Mark từng du lịch nhiều nơi như Bắc Ninh, Quảng Trị, Nha Trang, Vũng Tàu…
|
Tác phẩm Memories of Quảng Trị: Daydream between the boats và Memories of Quảng Trị: Fishing boats on the shore |
Những chuyến đi với bạn bè Việt Nam, những buổi gặp gỡ với người dân địa phương cho anh cảm nhận rõ rệt về sự hiếu khách và hào phóng của người Việt Nam. Điều đó giúp anh vững tin hơn với lựa chọn sống ở Việt Nam bốn năm trước.
Mark từng có khoảng thời gian 6 tháng sống ở Vũng Tàu. "Tôi sống cùng một gia đình địa phương. Họ vô cùng gần gũi và tôi có cảm giác đó như ngôi nhà thứ 2 của mình. Mỗi buổi sáng, tôi thích ngồi trên những ngọn đồi nhìn ra biển, ngắm bình minh. Khoảnh khắc đó cho tôi rất nhiều năng lượng để sáng tạo", anh chia sẻ.
|
Nửa đầu năm 2020, Mark chọn Vũng Tàu để thay đổi không gian sống và cải thiện sức khỏe của mình |
Mark quan niệm rằng dù ở đâu, chỉ cần bình yên và thoải mái, người nghệ sĩ đều có thể toàn tâm làm nghệ thuật. Sống và làm việc ở Việt Nam, anh có nhiều thời gian hơn cho đam mê của mình. Trong đại dịch, Mark không bi quan, không viện lý do hoàn cảnh và cho rằng chính sự tĩnh tâm mới giúp anh thông suốt. Làm nghệ thuật với anh như thiền. Nếu cảm thấy bất an, bạn sẽ rất khó làm việc hiệu quả. Nghệ thuật được sinh ra từ nguồn năng lượng tốt.
Gắn bó với Hải Phòng gần 4 năm nay, thầy giáo Anh cho rằng nơi đây tuy phát triển nhanh nhưng vẫn giữ được sự hấp dẫn riêng. Mark ví von Hải Phòng như quê hương Sunderland của anh. Đó là một thành phố cảng và nằm ở vị trí đông bắc của đất nước. Sunderland nổi tiếng với di sản đóng tàu và Hải Phòng cũng vậy. Chính sự tương đồng ấy giúp anh phần nào nguôi ngoai nỗi nhớ quê nhà. Người Hải Phòng bộc trực, thân thiện và cởi mở như người dân ở Sunderland quê hương anh.
“Tôi vẫn sẽ sống ở Việt Nam vì cho đến nay, đây là một trong những giai đoạn tuyệt vời nhất trong cuộc đời của tôi. Tôi cố gắng dành thời gian cho nghệ thuật và coi nó như mối tình đầu của mình. Thật tuyệt vời khi cùng người mình yêu ở một đất nước mà mình yêu”, anh chia sẻ.
Một vài tác phẩm khác của Mark:
|
Tác phẩm Ha Long Bay |
|
Tác phẩm Đồng Châu beach, Thái Bình |
|
Tác phẩm lấy cảm hứng từ ngọn đồi nhìn ra biển ở Vũng Tàu |
|
Tác phẩm Street in Kiến An, Hải Phòng during Tết; Bạch Đằng Giang, Thủy Nguyên và The 1102 Coffee House |
|
Tác phẩm Front Beach, Vũng Tàu; Alleyway in Haiphong, Vietnam và Cafe Aladdin, Vinh Yen |
Tấn Đồng