Phim "Bão ngầm" mất điểm vì lồng tiếng, đạo diễn nói gì?

27/02/2022 - 13:59

PNO - Phim "Bão ngầm" đang thu hút người xem vì tình tiết hấp dẫn về chuyện phá án đường dây tội phạm ma túy nhưng phim lại mất điểm vì lồng tiếng.

Là tác phẩm nối sóng Phố trong làng, bộ phim hình sự hành động Bão ngầm (đạo diễn Đinh Thái Thụy, phát sóng trên VTV1 lúc 21g từ thứ Hai đến thứ Sáu) nhanh chóng được người xem quan tâm vì cốt truyện kịch tính, hành động gay cấn, bối cảnh hoành tráng và tập trung dàn diễn viên hùng hậu của cả hai miền Nam - Bắc. Tuy nhiên phim có một điểm khiến người xem khó chịu đó là việc các diễn viên phía Nam được lồng tiếng, trong khi diễn viên phía Bắc dùng giọng thật. Điều này làm cho nhân vật do các diễn viên miền Nam thủ vai bị thiếu tự nhiên, mất đi thần thái.

Đạo diễn Đinh Thái Thụy (phải) trao đổi với nữ diễn viên Cao Thái Hà trên phim trường
Đạo diễn Đinh Thái Thụy (phải) trao đổi với nữ diễn viên Cao Thái Hà trên phim trường

Điển hình trường hợp gây khó chịu nhất là vai nữ chính Hạ Lam của Cao Thái Hà. Giọng của Hạ Lam bị đánh giá điệu, kịch không toát lên được khí chất mạnh mẽ của một nữ sinh viên Học viện cảnh sát nhân dân - người trước đó đã từng tay không tóm gọn một kẻ ngáo đá giết người hàng loạt. Hơn nữa giọng lồng tiếng cũng không khớp khẩu hình và cảm xúc của người diễn.

Trong vài cảnh thoại nội tâm, hạn chế này càng lộ rõ khiến người xem thấy ức chế với nhân vật mặc dù diễn xuất của Cao Thái Hà không tồi. Ngoài vai của Cao Thái Hà, trong phim còn vài nhân vật do diễn viên miền Nam thể hiện như vai vợ thượng tá Như Tuất (Đinh Y Nhung đóng), vai Tú (Kim Phượng đóng), vai ông trùm A Chư (Hoàng Nhân đóng)… cũng được lồng tiếng Bắc và cũng khiến người xem tụt cảm xúc vì thiếu chân thật.

60%-70% bối cảnh phim Bão ngầm quy ở Yên Bái
80% bối cảnh phim Bão ngầm quay ở Yên Bái

Giải thích về lý do lồng tiếng cho các diễn viên phía Nam, đạo diễn Đinh Thái Thụy cho biết: “Trong kịch bản gốc của biên kịch nhà văn - tiến sĩ Đào Trung Hiếu viết, câu chuyện phim diễn ra ở bối cảnh biên giới Bắc Trung bộ và Tây Bắc. Đơn vị sản xuất và ê-kíp đoàn phim thì ở miền Nam. Để thuận tiện cho việc sản xuất, ban đầu chúng tôi thống nhất sẽ xử lý kịch bản, chuyển bối cảnh biên giới Bắc Trung bộ vào Tây Nguyên. Bối cảnh Tây Bắc chỉ quay ngoại cảnh khoảng một tháng. Toàn bộ các tuyến nhân vật chính đều đã tuyển chọn xong.

Tuy nhiên sau khi phim quay được một tuần tại Cần Thơ và Bình Dương, nhà sản xuất bất ngờ quyết định thay đổi lần nữa và chọn quay ở Yên Bái trên 80% bối cảnh vì nhận thấy sự thuận tiện cho sự hỗ trợ của lực lượng công an và biên phòng tỉnh Yên Bái, cho các đại cảnh quan trọng trong phim. Vì vậy, ở một số tuyến nhân vật đã mời diễn viên miền Nam, chúng tôi tính đến phương án lồng giọng Bắc. Vì hồ sơ nhân vật lúc này là người miền Bắc không thể nói giọng Nam.

Trailer phim Bão ngầm:

 

Ở khâu casting lồng tiếng, vai của Cao Thái Hà có đến ba người thử. Cao Thái Hà là người miền Tây, nhân vật của cô được lồng tiếng Bắc trong khi khẩu hình hai miền luôn có sự khác biệt nên có những câu không khớp miệng. Bản thân tôi cũng thấy nhưng người được chọn lồng tiếng cho cô đã là người tốt nhất khi cast. Khán giả bức xúc chuyện lồng tiếng là đúng nhưng đây là điều bất khả kháng, rất mong người xem thông cảm”.

Hương Nhu

 

news_is_not_ads=
TIN MỚI