Nhà văn Lê Quang Trạng: "Được đầu tư đúng mức, văn học Việt sẽ vươn xa"

23/12/2023 - 07:43

PNO - Trở về sau Diễn đàn Văn học châu Á năm 2023, nhà văn trẻ Lê Quang Trạng chia sẻ những cảm nhận và góc nhìn về văn chương Việt tại Hàn Quốc.

Tháng 9/2023, nhà văn trẻ Lê Quang Trạng (sinh năm 1996, An Giang, hội viên Hội Nhà văn Việt Nam) đại diện nhà văn trẻ Việt Nam tham dự Diễn đàn Văn học châu Á, tổ chức tại thành phố Gwangju, Hàn Quốc.

Anh chia sẻ với báo Phụ nữ TPHCM những góc nhìn về văn chương Việt ở xứ Hàn, và niềm tin, sự kỳ vọng về cơ hội vươn tầm của văn học Việt.

Nhà văn Lê Quang Trạng (giữa) tại Diễn đàn Văn học châu Á năm 2023. Ảnh: Facebook nhân vật
Nhà văn Lê Quang Trạng (giữa) tại Diễn đàn Văn học châu Á năm 2023. Ảnh: Facebook nhân vật

* Phóng viên: Cho đến bây giờ, dư âm đọng lại trong lòng anh về chuyến đi "hội nhập văn chương quốc tế" là gì? 

Nhà văn Lê Quang Trạng: Tôi có nhiều kỷ niệm từ chuyến đi, nhưng có lẽ ấn tượng sâu đậm nhất là tình cảm và sự nồng hậu của các bạn văn Hàn Quốc dành cho văn học Việt Nam nói chung và đoàn nhà văn Việt Nam chúng tôi nói riêng.

Ngoài các buổi giao lưu, hội thảo, đoàn các văn nghệ sĩ và bạn đọc ở TP Gwangju đã mời chúng tôi cùng đến thăm các địa chỉ văn học. Và ở mỗi điểm đến, các bạn đọc, bạn viết Hàn Quốc đều có những câu chuyện dẫn dắt đến Việt Nam. Đó là ngôi nhà của một nhà thơ yêu Việt Nam hay quán phở mang thương hiệu Việt Nam; cả những quyển sách của nhà văn Việt Nam được dịch và in sang Hàn Quốc cũng được các bạn nhắc đến một cách gần gũi, thân tình.

* Bạn bè quốc tế tại Diễn đàn có chia sẻ điều gì về văn chương Việt Nam khiến anh ấn tượng? 

- Tại phiên thảo luận, một nữ tiểu thuyết gia Hàn Quốc đã bày tỏ sự tò mò thích thú về đời sống nông thôn Việt Nam. Ngoài một số tác phẩm viết về nông thôn Việt Nam đã xuất bản ở Hàn Quốc như: Cánh đồng bất tận của nhà văn Nguyễn Ngọc Tư, thơ Chim Trắng, truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp…, cô ấy mong đợi nhiều tác phẩm viết về nông thôn Việt sẽ tiếp tục đến với bạn đọc Hàn. Cô cũng nói rằng những trang văn ấy đã thôi thúc cô đến Việt Nam.

Văn học Việt cũng thường được chuyển ngữ và phát hành ở nước ngoài dưới dạng tuyển tập
Văn học Việt cũng thường được chuyển ngữ và phát hành ở nước ngoài dưới dạng tuyển tập

* Văn học Hàn Quốc ở Việt Nam trong hơn 20 năm qua đã có nhiều khởi sắc, tác phẩm được dịch nhiều hơn, bạn đọc biết đến nhà văn xứ kim chi ngày càng nhiều. Nhưng ở chiều ngược lại, anh có thấy sách Việt hay câu chuyện văn chương Việt được lan tỏa, giới thiệu ở Hàn Quốc?

- Theo tôi quan sát, tác phẩm văn học Việt Nam được dịch và xuất bản ở Hàn Quốc hiện còn khá khiêm tốn so với tầm vóc của nền văn học nước ta. Tuy nhiên, bạn đọc Hàn Quốc rất nồng nhiệt và tha thiết đón nhận văn học Việt. Tôi cũng đã bắt gặp sách của các nhà văn Việt Nam không chỉ ở Trung tâm Văn hóa Châu Á, mà còn ở trên xe buýt, tàu điện ngầm…

* Nhiều ý kiến cho rằng người viết trẻ hiện nay là thế hệ được kỳ vọng trong việc góp phần từng bước giới thiệu văn chương Việt ra thế giới. Anh nghĩ sao về điều này?

- Tôi nhất trí và rất tin tưởng điều này. Tôi đã bắt gặp và được trò chuyện với nhiều bạn trẻ Việt Nam sang Hàn Quốc, trong đó cũng có một số bạn yêu văn chương và dịch thuật văn chương. Họ là những người trẻ, năng động, đầy nhiệt huyết và dễ dàng tiếp thu sự nhanh nhạy của công nghệ.

"Một số nhà văn trẻ nước ta đã được bạn bè quốc tế quan tâm, có tác phẩm được in ở nhiều nước. Điều còn lại là sự kỳ vọng vào sức viết, sự sáng tạo để cho ra tác phẩm chất lượng và sự tự tin, bước vào hội nhập ở các cây bút trẻ" - nhà văn Lê Quang Trạng.

Trong thời buổi công nghệ số, người trẻ dễ dàng sáng tác, dịch và hội nhập văn chương. Với lực lượng nhà văn trẻ đông đúc và đầy triển vọng của nước ta hiện nay, tôi tin rằng người trẻ sẽ góp phần to lớn trong việc đưa văn học trẻ xuất ngoại sang Hàn Quốc và các nước khác nữa…

Nhà văn Lê Quang Trạng có nhiều tác phẩm ấn tượng về văn hóa Tây Nam Bộ
Nhà văn Lê Quang Trạng có nhiều tác phẩm ấn tượng về văn hóa Tây Nam Bộ. 

* Chuyến đi giao lưu với bè bạn văn chương quốc tế cho anh những thay đổi hoặc nhận diện như thế nào về trách nhiệm với văn chương thời hội nhập? 

- Chuyến đi cho tôi nhận thấy và học hỏi được nhiều điều về sức lao động và tinh thần sáng tạo văn học của các nhà văn Hàn Quốc. Cùng với văn hóa đọc sách của người dân, thì tinh thần lao động nghệ thuật của họ cũng rất đáng khâm phục.

Bên cạnh sự đầu tư của Chính phủ và các tổ chức của Hàn Quốc, tinh thần trách nhiệm của các nhà văn đã góp phần đưa Văn học Hàn những năm qua vươn xa ra thế giới. Điều đó cho thấy, chúng ta cũng tin tưởng rằng, với nền văn học dày dặn, nếu có sự đầu tư đúng mức, văn học Việt cũng sẽ vươn xa. 

* Cảm ơn Lê Quang Trạng!

Song Giang thực hiện

 

news_is_not_ads=
TIN MỚI