‘Độ ta không độ nàng’ là gì?

15/06/2019 - 15:19

PNO - Sau “Cục xì gầu ông bê lắp”, “Độ ta không độ nàng” hiện là từ khóa được tìm kiếm nhiều nhất trên mạng xã hội, cùng với đó là những tranh cãi về hình ảnh tu sĩ trả thù tình.

Chỉ sau vài ngày xuất hiện tại Việt Nam, bài hát nhạc Hoa lời Việt Độ ta không độ nàng đã nhanh chóng lọt vào top 2 trending của YouTube. Hàng loạt bản cover liên tiếp từ Thái Quỳnh, Khánh Phương, hot girl Hương Ly, Ôn Vĩnh Quang, Phương Thanh... với hàng triệu lượt nghe khiến Độ ta không độ nàng trở thành cơn sốt thực sự trong giới trẻ, thậm chí gây bất ngờ cho cư dân mạng xứ Trung về độ hot của bài hát.

‘Do ta khong do nang’ la gi?
Cô Độc Thi Nhân chính là người sáng tác nhạc và viết lời cho bản hit Độ ta không độ nàng

Tuy nhiên, khá nhiều khán giả còn mơ hồ về nội dung ca khúc. Ở Trung Quốc, ca khúc Độ ta không độ nàng từng gây chú ý qua bộ phim hoạt hình 3D cùng tên nhưng không tạo nên tiếng vang. Từng có ý kiến cho rằng Độ ta không độ nàng đã ‘mượn’ ý tưởng từ truyện Bất phụ Như Lai bất phụ khanh của Chương Xuân Di (xuất bản năm 2008, chuyển thể thành phim năm 2017) nhưng không có cơ sở.

Bản cover Độ ta không độ nàng nổi tiếng nhất của Tô Đàm Đàm và Giai Bằng chỉ dừng lại ở con số vài triệu lượt xem, khá hạn chế so với dân số 1,4 tỷ người của Trung Quốc. Tuy nhiên, khi về Việt Nam, bài hát đã được Việt hóa và có sức lan tỏa khủng khiếp.

Độ ta không độ nàng có tên gốc là Độ tôi, không độ cô ấy,là một bài hát nhạc Hoa. Những ca từ trong bài hát kể về câu chuyện tình buồn giữa một vị tiểu hòa thượng và quận chúa xinh đẹp. Tuổi thơ của hai người lớn lên cùng nhau do đó cô gái có tình cảm đặc biệt với vị tiểu hòa thượng này. Thế nhưng, vì là người đã quy y cửa Phật nên chàng không thể động lòng trước cô.

Ca khúc Độ ta không độ nàng:

 

 Sau này nàng treo cổ tự vẫn do bị hoàng tử cướp đi trinh tiết trước ngày thành thân. Biết tin, vị tiểu hòa thượng đã giết chết tên hoàng tử rồi xuống âm phủ đứng bên bờ hoa bỉ ngạn gặp lại vong linh nàng quận chúa lần cuối.

Chính vì vậy được hiểu là sự oán trách: Tại sao phù hộ cho ta mà không phù hộ cho nàng?

Tuy nhiên, một số bản cover lời Việt hiện đang vấp phải những tranh cãi khá lớn xoay quanh phần lời bài hát, oán trách Đức Phật không phù hộ cho người yêu, vì được cho là tiêu cực, báng bổ Phật giáo. 

Thượng tọa Thích Nhật Từ- Phó Viện trưởng Học viện Phật giáo Việt Nam tại TP.HCM, trụ trì chùa Giác Ngộ- cho biết trong một bài thuyết pháp mới đây: “Phiên bản Việt ca khúc Độ ta không độ nàng thêm thắt rất nhiều, như bản gốc từ “nhãn tình hoàn hồng” là mắt ửng đỏ lại phóng tác thành “mắt còn vương màu máu” rất cường điệu… Mượn hình ảnh tu sĩ Phật giáo để hư cấu, gán ghép hành vi trả thù tình, tôi cho là xúc phạm tu sĩ”.

Tự thân nàng hãy cứu độ nàng - Phương Thanh:

Cũng viết lại lời cho Độ ta không độ nàng nhưng nữ ca sĩ Phương Thanh nhận được nhiều ý kiến ủng hộ trong cách sử dụng lời lẽ mang thông điệp hướng thiện và đề cao tinh thần tín ngưỡng, xóa đi những nghi ngại, tiêu cực vốn có từ các bản cover trước. Ca khúc của cô tên Tự thân nàng hãy cứu độ nàng. 

Chung Thu Hương

 

news_is_not_ads=
TIN MỚI