‘Cha đẻ’ sách 'Chiếc lá thuộc bài' lý giải vụ lùm xùm sai nội dung và bản quyền tái bản

15/07/2017 - 13:45

PNO - Theo nhà văn Nguyễn Thái Hải (bút danh khác: Khôi Vũ) thì quyển sách ‘Chiếc lá thuộc bài’ được in lại nội dung không hề sai, bản quyền cũng từng được ông bán trọn đời cho một đơn vị.

Những ngày qua, người yêu sách, đặc biệt ở thế hệ trung niên lại vui mừng đón chào 8 quyển sách thuộc Tủ sách Tuổi hoa được tái bản. Tuy nhiên, Phương Nam Books (đơn vị nắm bản quyền tái bản, kết hợp với NXB Phương Đông) chưa kịp giới thiệu Tủ sách Tuổi hoa mới thì chuyện ồn ào đã xảy ra khi nội dung của cuốn Chiếc lá thuộc bài (tác giả Nguyễn Thái Hải) bị cho rằng sai nhiều so với bản gốc. 

‘Cha de’ sach 'Chiec la thuoc bai' ly giai vu lum xum sai noi dung va ban quyen tai ban
Quyển sách Chiếc lá thuộc bài tái bản năm 2017

Bên cạnh đó, tác quyền của việc tái bản quyển sách này cùng 7 quyển còn lại gồm: Ngục thất giữa rừng giàTiếng chuông dưới đáy biểnPho tượng rồng vàngMật lệnh U ĐỏLòng mẹCon đường lá me và Ngày tháng nào được cho là vẫn chưa rõ ràng. 

Mới đây, nhà văn Nguyễn Thái Hải đã có những chia sẻ xoay quanh câu chuyện ồn ào liên quan đến nội dung và vấn đề tác quyền của quyển Chiếc lá thuộc bài.

Theo nhà văn Nguyễn Thái Hải, Chiếc lá thuộc bài được in lần đầu tiên vào năm 1971, là một trong những tác phẩm thuộc Tủ sách Tuổi hoa thời bấy giờ. Đến năm 1993, Chiếc lá thuộc bài được NXB Đồng Nai in lại nhưng với yêu cầu thay đổi hình ảnh nhân vật người cha cho phù hợp với tình hình. Cụ thể, người cha đó đã được nhà văn Nguyễn Thái Hải cho trở thành người quản lý xây dựng.

‘Cha de’ sach 'Chiec la thuoc bai' ly giai vu lum xum sai noi dung va ban quyen tai ban
Nhà văn Nguyễn Thái Hải

Ông cho biết, trong quá trình viết lại bản thảo dựa trên những nội dung cũ, ông có chỉnh sửa những câu, từ nhất định. Bên cạnh đó, Nguyễn Thái Hải khẳng định văn phong của ông ở năm 1993 và thời điểm cách đó hơn 20 năm là không thể hoàn toàn giống nhau. Sau đó, bản thảo được biên tập viên của NXB chỉnh lại một lần nữa cho thực sự phù hợp. Năm 1996, NXB Trẻ tiếp tục tái bản Chiếc lá thuộc bài với bản thảo năm 1993.             

Trong khi đó, khi Phương Nam Books tái bản lại đưa thông tin là giữ nguyên bản trước năm 1975 nên việc một số bạn đọc mang ra so sánh, đối chiếu nội dung dẫn đến tranh cãi, lùm xùm trong những ngày qua là chưa thấu đáo. Qua việc đọc quyển sách Chiếc lá thuộc bài được tái bản, nhà văn Nguyễn Thái Hải khẳng định NXB và đơn vị phát hành có ghi rõ “Biên Hòa 1970 - viết lại 1993 - NTH”- một cách để xác định đây không phải là bản thảo đầu tiên năm 1971.

Về vấn đề tác quyền, nhà văn Nguyễn Thái Hải cho biết, cuốn Chiếc lá thuộc bài ông đã bán bản quyền cho NXB Tuổi hoa không thời hạn. Trong 2 lần tái bản năm 1993, 1996, nhà văn Nguyễn Thái Hải đều nhận được tiền nhuận bút từ 2 đơn vị: NXB Đồng Nai, NXB Trẻ. Ông cho rằng nếu chiếu theo hợp đồng thì người đại diện sở hữu hiện tại của NXB Tuổi hoa hoàn toàn có thể đòi lại số tiền trên, và ông sẵn sàng trả lại.

‘Cha de’ sach 'Chiec la thuoc bai' ly giai vu lum xum sai noi dung va ban quyen tai ban
Vấn đề nội dung, tác quyền xoay quanh sách Chiếc lá thuộc bài được dư luận quan tâm trong những ngày qua

Đại diện Phương Nam Books cho biết với 8 quyển sách thuộc Tủ sách tuổi hoa được tái bản Phương Nam Books đã liên hệ với người đại diện chủ sở hữu - nhà văn Quyên Di để có được bản thảo theo quy định. Bởi nhà văn Nguyễn Trường Sơn, chủ sở hữu NXB Tuổi hoa- nơi Chiếc lá thuộc bài và 7 quyển sách tái bản được bán bản quyền trọn đời- đã qua đời, gia đình hiện sống tại Mỹ. Theo thông tin nhà văn Nguyễn Thái Hải, nhà văn Quyên Di có đề nghị gia đình nhà văn Nguyễn Trường Sơn trích ra một phần lợi ích để chia lại cho các tác giả hoặc đại diện (với những người đã qua đời) từ việc tái bản 8 quyển sách thuộc Tủ sách Tuổi hoa.                                                                                    
Tuy nhiên, điều khiến nhà văn Nguyễn Thái Hải phiền lòng là các đơn vị đã không thông báo cho ông để có được hướng giải quyết hợp lý với nội dung của Chiếc lá thuộc bài, để có thể in lại nguyên bản gốc 1971, chú thích rõ ngữ cảnh và từ ngữ cần thiết. Đơn vị phát hành đã chủ quan trong việc tìm nguồn bản thảo dẫn đến việc lùm xùm không mong muốn trong những ngày qua. 

Thuỵ Khuê

 

news_is_not_ads=
TIN MỚI